If I woke up one morning and found myself living in a society
where it was necessary to declare one's position on grammatical usage, I'd call
myself a descriptivist. As a rule, I'm much more interested in how people use
language and how language changes than I am in adhering to rules about how
language "should" be deployed. Except in certain specific instances
where demonstrating one's ability to follow the rules is either the point or
otherwise very important, I think that if you're understood, you're doing it
right.
However. How. stinking. ever. There is such a thing as nuance.
There is such a thing as precision. We abandon these to our peril.
The imprecise use of language and the ignoring of nuance, I think,
we ought to try to avoid whenever possible, for any "wrong" usage in
these cases contributes to the wearing away of the precision and nuance we are
trying to preserve. We should take the most care in written, reviewed,
published use of language, where erring on the side of precision should reign.
One of the precise words I most often see used imprecisely is
"decimate," which originally meant to kill one in ten of a group,
probably as a punishment for the whole. This meaning has almost entirely been
replaced by the usage of to destroy a large part of something. This latter (and
later) usage is so common (and the need for the former now so relatively
unlikely), that I can't get up too much ire at it. But it does serve as an
excellent example of the sort of thing I'm getting at. The original definition was
very specific; the currently common one is not. The precision of the original
is flattened out by the broader sense of its successor. Now, this change is one
of the niftiest things about language, how a word can alter and morph from a
meaning we don't have much use for into one we will put to work. But imagine
how hard it would be to claw back the original meaning if we needed it. Imagine
how much insisting we would have to do that we meant "decimate" literally if
we were to need to mean it literally. The issue is not, perhaps, that there is
actually anything wrong with the "wrong" meaning, but rather that the
repeated use of that "wrong" meaning eventually denies us access to
the "right" meaning. I don't have any great fears about losing the
earlier meaning of "decimate." Let it go, I guess. And may we never
need its literal meaning, actually, 'cause yikes.
But what of other words whose meanings are flattening out because of our
imprecise use of them?
I don't give a rooti-toot about many of the much bally-hooed
grammatical errors of grade school and the self-appointed grammar mavens of the
internet comments section. Split an infinitive? Sure, do the thing that sounds
most agreeable. End a sentence with a preposition? That is something up with
which I am willing to put. The most important thing is making yourself
understood. Sometimes diction and conforming to a particular kind of discourse
are also important, but for most of us, most of the time, meaning is what
matters. But that is why I will always stump for maintaining our precision and
nuance. Splitting an infinitive (or not) rarely changes the meaning of what one is
trying to say. Same with ending a sentence with a preposition. Or starting a
sentence with a conjunction. But please don't confuse "their,"
"they're," and "there" because they don't mean the same thing. Many of us, even if
we sometimes use the wrong "there," know that we've made the mistake,
or at least know there's a mistake to be made around the use of that word. It
probably sticks with us because it looks like a spelling error, the kind of
error that is definitive and easy to understand. The kinds of
"errors" around meaning that bother me most are the ones that most of
us don't realize are occurring, because our language is, as it does, changing.
It’s one of my small, nerdy pleasures to watch that happen. Gives me a little
tingle just there on the back of my neck.
But I have a handful of words I’m fighting a one-woman battle to preserve,
because I want to be able to say what
they say. Maybe you have your own
little list. Maybe we can put our lists together and they’ll call it a
movement. Won’t you please join me in championing these lovelies:
Ambivalent. It doesn’t mean you don’t care. It means
you can’t decide. “Do you want to go out for dinner or order in?” “Whichever
you like.” ß Doesn’t care. “I’m not sure. A nice
sit-down dinner would be lovely, but there’s an appeal to not having to put on
pants.” ßAmbivalent.
Discomfit. To embarrass. Distinct from “discomfort.”
(“Discomfit” is another one of those words that used to have a specific
battle-related meaning, by the way.) The conflation of these two words is
almost certainly down to language’s tendency to drift toward less complicated
pronunciation. “Discomfort” sounds like “discomfit” when said quickly or in
certain accents. Nifty! But, Save the Words! (I’m gonna get T-shirts made up.)
Discreet. Judicious. Done with care, especially in regards to
privacy.
Discrete. Separate. Distinct. Detached. It looks like a spelling
mistake, but it’s really *important scary voice* the Murder of Meaning. *pets
words*
Disinterested. Not influenced by the potential outcome;
having no personal stake in the result.
Uninterested. Not interested; doesn’t care about the
thing. “Disinterested” originally was used to mean “uninterested,” but since we’ve
got the distinction now, I think we ought to keep it. (So handy.)
Niggardly. Stingy.
It has nothing whatsoever to do with that other word that starts with “n.”
Noooothiiiing. Even their etymologies are completely unrelated. “Niggardly” comes from a Middle English word that meant, well,
stingy. And the other word comes from a Latin word for black. The only thing
they have in common is an unfortunate similarity in pronunciation. (And a
resemblance on the page.) I’m resigned to losing this one, honestly, and I’m
okay with it. I’d rather lose a smidgen of nuance by using one of the many
close synonyms for “niggardly” than barrel around using a word that can be
mistaken for a terrible offense, especially when I know the potential for that
offense is there. But I would like us to collectively remember that they aren’t
related. Because I like to remember things like that, sure, but also because some
people are still using “niggardly,” and if we can keep people from being
genuinely hurt by a misunderstanding, I call that good.
Nonplussed. Who the codex even knows what this hecking
word means at this point? Honestly. The original definition is: surprised or
confused to the point of not knowing what to do. But in the US (and maybe
Canada? I dunno, Canadians, have you succumbed to this madness?) it has come to
mean pretty much exactly the opposite: unperturbed; like, cool as a cucumber.
And all right, sure. Words flip their meanings like that sometimes. (Nifty!) But
not all English speakers use this word in the same way. Oh, JimJim is
nonplussed. But is JimJim written by a Brit or an US? And not all Americans use
the word the same way, because some of us are Save the Words nutjobs (T-shirts
at the back) and insist on using the “correct” definition. And the thing is,
sometimes it’s hard to tell from the context which meaning the author meant. *holds head* Oh my ears and
whiskers. If you gotta use “nonplussed,” I’m honestly for the original
definition because it’s such a great
word used that way. I mean, characters in a tither, how grand. But mostly when
I see this word (especially in a novel), Brain just says, “Dunno. Maybe bears.
Wouldn’t risk it.”
There you have it, folks: Laura’s pretty good conglomerate of
endangered wordlets. (Aren’t they cute?)
What’s yours?
"The difference between the right word and the almost right word is like the difference between lightning and the lightning bug." That is an almost-right quote from a man who knew his words.
ReplyDelete:-)
DeleteMay I have a "discomfit" t-shirt?
ReplyDeleteHa! Wouldn't that be great? Maybe "Save the Words" on the front and your word of choice plus definition on the back?
DeleteI love how you've struck just the exactly proper tone here. Perfectly between the disuse that you're discussing and that awful sort of pedantic business that some folks revel in (in which some folks revel - *ahem*). I share that complete affection for the fabulous mutability of language (when it stops changing it dies! (although, yeah, I also sort of have a thing for the dead ones)), but I also love trying my best to use language 'properly,' old-school style (I get downright gleeful at un-split infinitives, for example), but I also most definitely don't always get it right myself. And then there's the love of playing with language and doing it wrong on purpose. Gosh, but I just love language. *happy sigh*
ReplyDeleteI love how you've struck just the exactly proper tone here.
DeleteThanks!
Gosh, but I just love language. *happy sigh*
Right?
Thank you for discreet/discrete. I am frequently nonplussed by the misuse of words, although I have been known to caugh (the art of turning a blast of laughter into a fake coughing fit) at malapropisms because of what they end up doing to a sentence. I also growl when people use "less" when they should be using "fewer". Like you, I cherish nuance, and do my best to say precisely what I mean. I think the most frustrating thing of all is when my carefully chosen words don't seem to go into people's ears the right way. Lovely piece, Laura.
ReplyDeleteHehe.
DeleteThank you!
Oh, I'm home! Thank you for decimate, nonplussed,discrete. How about gantlet and gauntlet? This drives me nuts.
ReplyDeleteOoo, I don't know about that one. *scurries off to read about it*
Delete